啊~ 我看完這本,一位記者很辛苦地給Claude指令寫出來的小說...    
<< NEOPOLIS L'Aube de la liberté >>

https://drive.google.com/file/d/11W7OaM44ifsxAvt0Tn47HdDks1YgIdbi/view

 

其實沒人推薦看啊,甚至記者都說不要浪費時間(?),
但我就是想要學術研究,
想知道現在機器人寫書的程度到哪裡,
也想知道據說這本是模仿《1984》阿那到底有多像。

揣摩法語母語者的角度:
(1) 這書無聊到爆XD
(2) 必須承認,確實有著小說的框架,
一層比一層更艱難的挑戰(抵抗獨裁)。
(3) 每一句單獨看來都人模人樣,
但組合起來,一整個段落,常常有種空洞感。
前後一些段落會非常近似。
許多句子會不斷重複(例如「她心跳加速」「她感到腎上腺素提升」等等的)。
(4) 最好笑的是(對我來說算是彩蛋?!XD):
有些劇情,會莫名的發生;
有些人物也是,莫名的出現,又莫名的消失。
我沒想到抵抗軍的領袖在最後建立新社會時竟然未再出現。
最好笑的則是女主角的爸爸,
女主角奉命去執行某個任務,領袖說會有人陪她。
結果是女主角多年不見、以為在牢裡被殺的爸爸。
原本期待多一些發展,例如爸爸當時經歷了啥、如何回到這裡,
但,在下個章節直到結尾,爸爸都沒再出現XD
其他沒那麼好笑的就是兩位男女主角原本互生情愫,
但下個章節就是起床怕吵到對方。
XD
(5) 這書約莫是不會有出版社賣的。T_T
(6) 但我真的非常感激記者首先參與這樣的學術研究XD
我可以想像記者在叫機器人寫這本時,
不斷地來來回回修改指令,
記者很頭痛的樣子,完全可想像啊!
很難想像如果完全不修改指令,
產出的小說會是怎樣。
大家真的不要再diviniser機器人了好嗎。

那以一個法文學習者的角度:
大概所有老師都會覺得很荒謬?
但我不得不說,是有收穫的。
(1) 如前所述,每個句子單獨看起來,其實是文法正確的,
而且應該也是一些常在小說或生活中看到的句子、單字。
所以,老實說,有些句子我是覺得蠻實用的,很開心能學起來。
她感覺到自己的心跳加速。Elle sent son cœur s'emballer.
她感覺喉嚨發緊。Elle sent sa gorge se nouer.
他的聲音暴露了他的緊張。Sa voix trahit sa tension.
他點點頭。Il hoche la tête.
她感到腎上腺素激增。Elle ressent une montée d'adrénaline.
這是一場與時間的賽跑。C'est une course contre la montre.
付出的代價似乎太高了。Le prix à payer semble trop élevé. 
把自由視為理所當然。 tenir la liberté pour acquise
(2) 如前所述,機器人時常重複句子、單字,對學習者而言,一直看這些重複出現的生字,可加深印象
(3) 如前所述,因為故事內容其實不是非常深,所以除了一些生字,整體算是好讀,撇開荒不荒謬,是會有動力讀下去,因為不太有太多的挫折感。
(4) 確實如記者在YTB影片自己說的,每章節開頭結尾都是太陽升起太陽落下。
很好笑,但對我來說,我每次看到有太陽升起或落下,
就知道我又快要完成一個章節了,然後會很開心XD


我覺得很荒謬,
但不知道是書本身荒謬,
或是我把這書看完了很荒謬。
XDXDXDXDXD

但很滿意自己看完了啦。

也有想了一下,作家可以怎麼應用這工具?
缺乏靈感的作家,機器人可以在片段幫忙發揮想像力。
還沒疲乏但不太清楚小說安全框架的新手作家,機器人可以設立常見的起承轉合,人類基於此框架去長肉、發揮創意。

創作者介紹
創作者 lanne 的頭像
lanne

lanne

lanne 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 8 )